Historia literaria. Idiomas y alfabetos
Los registros escritos japoneses datan del siglo VIII, siendo el más antiguo el Kojiki (712; «Registros de asuntos antiguos»). Si la historia del idioma se dividiera en dos, la división se ubicaría en algún momento entre los siglos XII y XVI, cuando el idioma se despojó de la mayoría de sus características del japonés antiguo y adquirió las del idioma moderno.
Es común, sin embargo, dividir los 1.200 años de historia en cuatro o cinco períodos:
Japonés antiguo (hasta el siglo VIII),
japonés antiguo tardío (siglos IX-XI),
japonés medio (siglos XII-XVI),
japonés moderno temprano (siglos XVII-XVIII) y
japonés moderno (siglo XIX hasta el presente).
Estructura gramatical
A lo largo de los siglos, la estructura gramatical japonesa se ha mantenido notablemente estable, hasta el punto de que con cierta formación básica en la gramática del japonés clásico, los lectores modernos pueden apreciar fácilmente literatura clásica como el Man’yōshū (compilado después de 759; “Colección de las Diez Mil Hojas”), una antología de versos japoneses; el Tosa nikki (935; El diario de Tosa); y el Genji monogatari (c. 1010; El cuento de Genji). Sin embargo, a pesar de esa estabilidad, una serie de características distinguen al japonés antiguo del japonés moderno.
Fonología
Se cree ampliamente que el japonés antiguo tenía ocho vocales; Además de las cinco vocales en uso moderno, /i, e, a, o, u/, se supone la existencia de tres vocales adicionales /ï, ë, ö/ para el japonés antiguo. Algunos sostienen, sin embargo, que el japonés antiguo tenía sólo cinco vocales y atribuyen las diferencias en la calidad de las vocales a las consonantes precedentes.
También hay algunos indicios de que el japonés antiguo tenía una forma remanente de armonía vocal. (Se dice que existe armonía vocal cuando ciertas vocales requieren otras vocales específicas dentro de un determinado dominio, generalmente dentro de una palabra). Esa posibilidad es enfatizada por los defensores de la teoría de que el japonés está relacionado con la familia altaica, donde la armonía vocal es un fenómeno generalizado.
El cambio total de p hacia h (y hacia w entre las vocales) también tuvo lugar relativamente temprano, de modo que el japonés moderno no tiene ninguna palabra nativa o chino-japonesa que comience con p. Las formas remanentes con la p original se ven en algunos dialectos de Okinawa; por ejemplo, pi “fuego” de Okinawa y pana “flor” corresponden a las formas de Tokio «hola»hi» y «hana».
Sintaxis
La sintaxis japonesa también se ha mantenido relativamente estable, manteniendo su característica estructura de oración sujeto-objeto-verbo (SOV). Un cambio notable en ese ámbito es la eliminación de la distinción entre la forma concluyente (la forma finita que concluye una oración) y la forma sustantiva modificadora exhibida por ciertos predicados.
Por ejemplo, en los primeros japoneses otsu y tsuyoshi eran formas concluyentes, respectivamente, del verbo «dejar caer» y del adjetivo «ser fuerte». Cuando estas palabras se usaban como modificadores de sustantivos, las formas se declinaban como otsuru, tsuyoki. La distinción entre formas concluyentes y formas modificadoras nominales jugó un papel importante en el fenómeno de la concordia sintáctica que, por ejemplo, requería formas de predicado modificadoras nominales incluso al concluir la predicación cuando un sujeto o alguna otra palabra estaba marcada por partículas. como el enfático zo o el interrogativo ka o ya.
Ese sistema de concordia sintáctica se deterioró en el japonés medio, y también se perdió la distinción entre las formas concluyentes y las formas modificadoras de sustantivos, dominando las últimas a las primeras. Formas modernas como ochiru “dejar caer” y tsuyoi “ser fuerte” son descendientes de las formas anteriores que modificaban los sustantivos.
Uno de los acontecimientos más importantes en la historia de los japoneses es la adquisición de los sistemas de escritura nativizados que tuvo lugar entre los siglos VIII y X. El vocabulario japonés se ha enriquecido constantemente con préstamos: del chino en épocas anteriores y de lenguas europeas en la historia más reciente.
__________
Fuente: Shibatani, Masayoshi. «Japanese language». Encyclopedia Britannica, 31 de mayo de 2024. britannica.com/topic/Japanese-language. Consultado el 31 de julio de 2024. Foto © 2023 Kafka-fuura.